Gebed van de kinderen van Abraham

Eerder deelden we met jullie de toespraak die paus Franciscus hield in Ur, Irak. Een plaats van oorsprong en verbinding door onze gezamenlijke vader Abraham. Maar ook een plek van geweld en vluchten. De paus sloot af met een gebed dat over de muren van gebedshuizen, denominaties, culturen en religies gaat: een gebed van de kinderen van Abraham.

We hebben voor jullie het gebed in acht talen in een document gezet (Arabisch, Nederlands, Engels, Frans, Pools, Portugees, Spaans en Duits). We nodigen jullie uit om het gebed te lezen, overwegen, bidden en misschien ook te bedenken met wie jullie dit zouden kunnen delen. Neem de tijd, het be-Amen van dit gebed omvat vele mensenlevens, verhalen en tradities.

 

Als kinderen van Abraham, joden, christenen en moslims, samen met andere gelovigen en alle personen van goede wil, danken wij u dat u ons Abraham, een vooraanstaande zoon van dit nobele en geliefde land, heeft gegeven om onze gemeenschappelijke vader in het geloof te zijn.. . .

download hier het gebed in vele talen

 

صلاة أولاد إبراهيم

شاركنا معكم أمس الخطاب الذي ألقاه البابا فرنسيس في أور. مكان نشأ واتصال من خلال والدنا المشترك إبراهيم. لكنها أيضًا مكان للتقليد والهروب. وختم البابا بصلاة على جدران دور العبادة والطوائف والثقافات والأديان: صلاة على أبناء إبراهيم.

لقد وضعنا الصلاة في وثيقة من أجلك بثماني لغات (العربية والهولندية والإنجليزية والفرنسية والبولندية والبرتغالية والإسبانية والألمانية). ندعوك لقراءة الصلاة والتأمل والصلاة وربما أيضًا التفكير في من يمكنك مشاركتها. خذ وقتك ، آمين هذه الصلاة تشمل العديد من الأرواح البشرية والقصص والتقاليد.

 

English: Yesterday we shared Pope Francis’ speech in Ur, Iraq with you. A place of origin and connection through our common father, Abraham. But also a place of violence and flight . The Pope concluded with a prayer that goes over the walls of places of worship, denominations, cultures and religions: a prayer of the children of Abraham.

We have put the prayer, translated in eight languages, in one document: Arabic, Dutch, English, French, Polish, Portuguese, Spanish and German. We invite you to read the prayer, contemplate, pray and perhaps also consider with whom you might share it. Take your time, the amen to this prayer includes many human lives, stories and traditions.

 

As children of Abraham, Jews, Christians and Muslims, together with other believers and all persons of good will, we thank you for having given us Abraham, a distinguished son of this noble and beloved country, to be our common father in faith.

 

You can download here the rest of the prayer in many languages

 

source: speech at interreligious meeting at Ur, Iraq

Volgend artikel Bekijk het overzicht
Gastenverblijf
Een plaats van gebed en ontmoeting, van rust en stilte, waar iedereen zich thuis mag voelen en op adem mag komen.
Meer informatie